Born in 1975 in Aichi Prefecture, Japan, Hirano Keiichiro graduated from the Faculty of Law at Kyoto University. In 1999, while he was still an undergraduate, he won the Akutagawa Prize, the most prestigious literary prize in Japan, for the novel Nisshoku (The Eclipse), making him one of the youngest-ever recipients in the 77-year history of the prize. He has written a number of other novels and short-story collections and has been widely translated. His books include Soso (Farewell to the Departed), Shitatariochiru tokei-tachi no hamon (The Ripples of Dripping Clocks), Kekkai (Dam Break), Don (Dawn), and Katachi dake no ai (Artificial Love). His translation of Oscar Wilde's Salomé premiered on stage in Tokyo in June this year. He is now at work on a novel entitled Kuhaku o mitashinasai (Fill the Void) for the manga magazine Morning. Currently a resident of Tokyo; he has also lived in Kyushu, Kyoto, and Paris. He appears frequently on Japanese television.
His short story "Clear Water" has been translated by Anthony Chambers. Brent de Chene is at work on an English translation of the novel Eclipse. ("Clear Water," in Rimer and Gessel, eds., Modern Japanese Fiction: An Anthology, Vol. 2: 1945 to the Present. Columbia University Press, April 2007)