Informal correspondence is continuously encouraged for the postcards section.

"Writing From The Inside": Stein In Japanese

". . . while there are some musicians, some poets, who know Stein's work, the manuscripts are not available to the public in adequate translation. The only exception is The Autobiography of Alice B Toklas which is a more readable book and also contains gossip of the era. It is Stein writing from the outside. But when Stein is writing her life from the inside, there are no good translations. . .

I hope. . . more Japanese readers will be introduced to Stein and when her name comes up she will be known as more than someone who gave money to painters".

--from an interview with Ochiisi by Sarah Schulman

Ochiisi is the Japanese translator of Gertrude Stein's Ida. She has just completed a ten year project of re-translating Stein's Three Lives. She has lived in America for seventeen years.

Sarah Schulman is the author of five novels: The Sophie Horowitz Story (Naiad Press, 1984); Girls, Visions and Everything (Seal Press, 1986); After Delores (E.P. Dutton, 1988); People In Trouble (1990); and Empathy (in progress).

go to this issue's table of contents