
"Not Yet"
by Amang
Translation and introduction by Steven Bradbury
Introduction
Born in Hualian, on the scenic eastern coast of Taiwan, Amang is the author of two volumes of verse, most recently, No Daddy (Beijing, 2008). The following poem is from her first collection—on/off (Taipei, 2003), which has the unique distinction of being bound in brown sandpaper—and is but one of a series of poems (or “field notes” as she prefers to call them) which explore the psychology and felt experience of that surprisingly under-theorized human behavior we call kissing. If every kiss (as Adam Phillips suggests in a provocative essay on the subject entitled “Plotting for Kisses”) is “a story in miniature, a subplot” containing traces of our personal history that simultaneously evince “the mouth’s extraordinarily versatility,” “Not Yet,” with its sensuous musicality, could be read as both a petite histoire of the anxious moments leading up to a kiss and as a dress rehearsal for the kiss itself.
Not Yet
There is a kiss
that still in transit
stoops to gather up its bundle of effects
the skirt caked with
horseshit and slivers of broken glass
the juices
of a beetled spring
flooding
carp frolic among the lotus leaves
this way and that
allurement
this way and that
prints on a clavicle
slipping through your fingers
this way and that
willow buds are bursting
or else it’s just a pageant staged by
this man on horseback approaching
our luscious southern clime
O these dark and silent types . . .
the light fails
my hands fall and I refuse to say
yes
this is my favorite carousel
as well
|
|
|
< Back to Issue #47 Online Content