|
New
Titles | Recent Titles | Backlist
New
Titles
Beowulf and Lejre
John D. Niles
Featuring contributions by Tom Christensen and Marijane Osborn, with a preface by John Hines and an afterword by Tom Shippey
Edited by John D. Niles and Marijane Osborn
This is to my mind one of the most important and original contributions to understand the
South Scandinavian Late Iron Age I have come upon. By combining archeological and written evidence the
historical conclusions are convincing. A major contribution to Danish prehistory.
Professor Lotte Hedeager
Department of Archaeology, Conservation and History
University of Oslo
On the basis of legendary analogues, specialists in the Old English poem Beowulf have long inferred that the
action of the main part of that poem is situated at the village of Gammel Lejre on the island of Zealand, Denmark.
Archaeological excavations undertaken from 1986 to 1988 under the direction of Tom Christensen of Roskilde Museum
yielded spectacular confirmation of that inference by uncovering the remains of two great halls at Lejre dating
from ca. AD 680 to 990, one built on the site of the other. At that time, this discovery had little impact upon
Beowulf scholarship, in part because the chief monograph reporting on the excavations was available
only in Danish. In 2004–05, however, a new round of excavations revealed that a still earlier hall had once
stood elsewhere at Lejre. This hall has been dated to the mid-sixth century, very close to the time when the
action of Beowulf is set. The question of the Danish origins of the Beowulf story is thus now highlighted.
The main purpose of this book is to bring these archaeological discoveries to the attention of a wider public,
with analysis of their significance. The book consists of five parts:
1. A translation into English of Tom Christensen's 1991 monograph Lejre—Syn og Sagn
(Lejre—Fact and Fable), together with a new chapter by Christensen on the most recent excavations.
2. A presentation of other important archaeological studies relating to Lejre, including reports on the
Iron Age cremation mound named Grydehøj, which dates from ca. 630 to 660.
3. Essays by John D. Niles and Marijane Osborn evaluating the significance of these finds from the perspective of
Old English scholarship, with attention to the complex legendary history of Lejre.
4. A presentation, in their original texts and in modern English translation, of the chief medieval Latin and
Old Norse documents that mention Lejre as the seat of power of the early kings of Denmark.
5. Some impressions of Lejre made by antiquarians, travelers, poets, and artists who have known that place
during the modern period and have described or evoked it in various ways.
Translations of texts originally written in foreign languages are provided by Niels and Faith Ingwersen (Danish),
Carole E. Newlands (Latin), William Sayers (German), and John D. Niles and Marijane Osborn (Old Norse and Danish).
With 48 color plates and over 100 black and white figures.
2007 / 512 pages, 48 color ills. / ISBN: 978-0-86698-368-6 / MR 323 / $89, £62
This is a copublication with
Brepols Publishers (ASMAR vol. 22).
and can be purchased in North America through Cornell University Press
Services and outside of North America through Brepols.
Conversion and Colonization in Anglo-Saxon England
Edited by Catherine E. Karkov and Nicholas Howe
Conversion and Colonization in Anglo-Saxon England is a collection of ten essays by acknowledged experts
in the field of Anglo-Saxon studies. Papers range in scope from the conversion of the English to Christianity,
to the expansion of Anglo-Saxon culture beyond the British Isles; and from early Anglo-Saxon burial goods
to the evidence for and treatment of disease. As the essays in this book show, conversion and colonization
in the England of the Anglo-Saxon period were often localized phenomena that registered themselves
at different moments, in different places, and in different forms of cultural production.
Table of Contents
Introduction
Nicholas Howe and Catherine E. Karkov
“From British to English Christianity: Deconstructing Bede’s Interpretation of the Conversion” Nicholas Brooks, University of Birmingham
“High Style and Borrowed Finery: The Strood Mount, the Long Wittenham Stoup, and the Boss Hall Brooch
as Complex Responses to Continental Visual Culture"
Carol Neuman de Vegvar, Ohio Wesleyan University
“Changing Faces: Leprosy in Anglo-Saxon England”
Christina Lee, University of Nottingham
“A Map of the Universe: Geography and Cosmology in the Program of Alfred the Great”
Nicole Guenther Discenza, University of South Florida
“ ‘Old Names of Kings or Shadows’: Reading Documentary Lists”
Jacqueline Stodnick, University of Texas at Arlington
“Colonization and Conversion in Cynewulf’s Elene”
Heide Estes, Monmouth University
“Making Women Visible: An Adaptation of the Regularis Concordia in Cambridge, Corpus Christi College MS. 201”
Joyce Hill, University of Leeds
“Architectural Metaphors and Christological Imagery in the Advent Lyrics:
Benedictine Propaganda in the Exeter Book?”
Mercedes Salvador, Universidad de Sevilla
“End Time and the Date of Voluspá: Two Models of Conversion”
Richard North, University College, London
2006 / xx, 247 pages / ISBN: 978-0-86698-363-1 / MR 318 / $40, £36
Beatus Vir: Early English and Norse Manuscript Studies in Memory of Phillip Pulsiano
Edited by A. N. Doane and Kirsten Wolf
This book is a collection of fourteen original, commissioned essays dealing with various aspects
of Old English and Old Norse manuscript study. The contributors work in a closely integrated field
and this gives the book a unity and a general interest to a wide variety of scholars. The book
includes essays on textual editing, codicology, interrelation of text and manuscript, manuscript backgrounds,
and librarianship. Dedicated to the late Phillip Pulsiano, the book is aimed at manuscript specialists,
graduate students working in this or related fields, research librarians, and medievalists interested
in early English or Norse studies.
Table of Contents
"British Library, MS. Royal 15.A.V: One Manuscript or Three?"
Gernot R. Wieland
"Identifying 'Texts' in Cotton Julius E. vii: Medieval and Modern Perspectives"
Joyce Hill
"The Werden Glossary: Structure and Sources"
A. N. Doane
"Odd Couples in Ælfric's Julian and Basilissa in British Library Cotton MS. Otho B.x"
Kevin Kiernan
"Danakonungatal in Copenhagen, Royal Library Barth. D III. Fol.: An Edition"
Ólafur Halldórsson
"Jóhannes saga gullmans: The Icelandic Legend of the Hairy Anchorite"
Marianne E. Kalinke
"The Audience of Ælfric's Lives of Saints and the Face of Cotton Caligula A. xiv, fols. 93–130"
Jonathan Wilcox
"Female Scribes at Work? A Consideration of Kirkjubæjarbók (Codex AM 429 12mo)"
Kirsten Wolf
"The Common Transmission of Trójumanna Saga and Breta Sögur"
Stefanie Würth
"Reading from the Margins: The Uses of Old English Homiletic Manuscripts in the Post-Conquest Period"
Elaine Treharne
"Elliptical Glossing and Elliptical Compounds in Old English"
Joseph P. McGowan
"Abraham Wheelock and the Presentation of Anglo-Saxon: From Manuscript to Print"
Peter J. Lucas
"Three Studies on the Manuscript Text of Beowulf: Lines 47b, 747b, and 2232a"
J. R. Hall
"What's in a Number? The Physical Organization of the Manuscript Collections of the British Library"
Andrew Prescott
2006 / xxix, 545 pages / ISBN: 978-0-86698-364-8 / MR 319 / $65, £49
Concordance of English Recipes: Thirteenth through Fifteenth Centuries
By Constance Hieatt
This work is a concordance to culinary recipes recorded in England in the 13th, 14th, and 15th centuries:
the earliest English culinary recipes on record. A few of medieval origin which continued to be recorded
in the 16th and 17th centuries appear in an appendix. The recipes listed have all appeared in print;
unpublished manuscripts known to the authors have been excluded since most readers would be unable to
refer to them. Recipes are listed under their titles as they appear in the source manuscripts, collated in
order alphabetically under their lemmatized recipe names.
2006 / 152 pages; paperback / ISBN-10: 0-86698-357-0, ISBN-13: 978-0-86698-357-0 / MR 312 / $29, £24
How Tradition Works: A Descriptive Cultural Poetics of the Anglo-Saxon Tenth Century
by Michael Drout
How Tradition Works examines the ways traditions are created, constituted, modified and recognized.
Expanding and revising "memetic" theory, the book analyses the culture of the tenth-century English Benedictine
Reform. How Tradition Works shows how this flowering of culture can be traced to the reliance by Anglo-Saxon
monks upon unchanging written rules, the Rule of St. Benedict and the Regularis Concordia. The book also
examines the corpus of Old English wills, the Old English Rule of Chrodegang, and the 'wisdom poems' of the Exeter Book.
This interdisciplinary study is valuable for specialists in evolutionary theory and memetics, Anglo-Saxon studies,
and scholars interested in Oral Tradition Theory. How Tradition Works provides researchers with new
methodological tools as well as showing how these tools can work to untangle the intricacies of cultural change and stasis.
2006 / 332 pages / ISBN-10: 0-86698-350-3, ISBN-13: 978-0-86698-350-1 / MR 306 / $47, £38
Sex, Aging, and Death in a Medieval Medical Compendium: Trinity College Cambridge MS R.14.52, Its Texts, Language, and Scribe
Edited by M. Teresa Tavormina
Trinity College Cambridge MS. R.14.52 offers a remarkable and compendious perspective on the vernacular
dissemination of learned medical knowledge in 15th century England. Described by Linda Voigts as "the single
most important surviving witness to Middle English scientific and medical writing," it contains a broad selection
of learned medical and scientific texts in Middle English translations, many of them unique to this manuscript.
The texts from the manuscript edited in this two-volume book include the pseudo Baconian De retardatione
accidentium senectutis and two authentic Baconian texts on longevity; a ME text of Gilbertus Anglicus's
Sickness of Women; three forms of the John of Burgundy plague treatises; a hitherto unidentified
English translation of a long commentary on Hippocrates's Prognostics; theoretical treatises on reproductive
physiology and anatomy (the De coitu of Constantinus Africanus and the De humana natura attributed
to Constantinus); a compilation of texts on astronomical and measuring instruments that incorporates sections of
Chaucer's Astrolabe); short treatises on the planets and signs; and a treatise on the seven liberal arts.
The main scribe of the manuscript is the prolific “Hammond scribe,” known to have written at least 15 Middle English
manuscripts, containing a wide variety of literary, religious, legal, and scientific texts; contributors to the volume
have also shown that a substantial section of the manuscript was probably translated by a single individual,
who may have collaborated with the Hammond scribe in other codices as well.
In addition to these edited texts, the book includes essays on the physical description of the manuscript, a full inventory
of its contents, the scribe, the scribal dialect, and the translation strategies of the translator responsible for the
first part of the codex; appendices on accidence, word-frequency, and manuscripts cited; an extensive general glossary
and more specialized glossaries of materia medica and proper names; a bibliography; and plates and figures illustrating
selected chapters.
The texts included in the book should appeal to a wide range of readers: historians of science and medicine will be
interested in the vernacular versions of texts by or attributed to Roger Bacon, Hippocrates and his commentators
(including Galen, Bartholomew of Salerno, Bernard of Gordon, William of Saliceto, and others), Constantinus Africanus,
and Messahala; Chaucerians will be interested in the De coitu translation and the compilation of texts on
astronomical instruments that contains sections of The Astrolabe; students and scholars of women's health
will appreciate having an extensively annotated, critical edition of The Sickness of Women; and epidemiological
historians and many Middle English scholars will be glad to have more accessible texts of the John of Burgundy plague
treatises, two of them critically edited for the first time. The treatises attributed to Bacon contribute to the
fascinating history of the human quest for long life, a quest that played a significant role in English learned
medicine during the reign of Henry VI, and one that is reflected in the extensive citations of the
Secreta Secretorum and the references to occult and alchemical remedies for aging throughout those treatises.
2006 / 2 vols; 930 pages / ISBN-10: 0-86698-335-X, ISBN-13: 978-0-86698-335-8 / MR 292 / $110, £89
Wace, Le Roman de Brut:
The French Book of Brutus
Translated by Arthur Wayne Glowka (Georgia College and State University)
Wace's Roman de Brut is a wonderful introduction to the medieval world--a world of kings and feudal
loyalty, of castles and siege machines, of battles and invasions, of moral and immoral love, of sin and salvation,
and of famines and storms. Wace's verse chronicle recounts the legendary history of the kings of Britain and includes
the timeless tales of Brutus, Lear, Belin and Brennes, Vortigern, Uther Pendragon, Arthur, and others. Wace turned
the details of his Latin sources into Norman French verse for royals and nobles who were men and women of their times.
Since these men and women were not scholars or historians, he told his tale in terms that they would understand.
Consequently, when we read Wace, we get an understanding of what he and his audience valued and held important.
Under the guise of chronicle history, Wace succeeds in writing a living legend that describes a heroic past in the
romantic terms of his age.
This translation renders Wace's rhymed octosyllabic couplets into unrhymed English iambic tetrameter preserving the line
structure and imitating the cadences of the original French as presented in the famous two-volume edition of Wace prepared
by Ivor Arnold for the Sociéte des Anciens Textes Français (1938 40). However, to break up Wace's continuous text into sections
that can be read comfortably in one sitting, the translator has divided the text into chapters that make narrative and thematic sense.
Wace's most famous work, the Brut holds something of interest for all students of the Middle Ages, whether specialists in
Old French or not. Students and fans of King Arthur will find the work especially helpful in their understanding of Arthur's
place in the long line of legendary kings that stretches from the times of the Trojans to the times of the final displacement
of the Britons by the Saxons. No library can be complete without a copy of this important medieval text. This tasteful and careful
metrical translation sets a new standard in the verse translation of medieval works. It is useful to scholarship and makes for some
exciting reading.
2005 / 464 pages / 86698-322-8 / MR 279 / $48, £36
Sex and Sexuality in Anglo-Saxon England: Essays in Memory of Daniel Gilmore Calder
Carol Braun Pasternack (University of California, Santa Barbara)
and Lisa M. C. Weston (California State University, Fresno), eds.
Sex and Sexuality is the first
collection of essays, indeed the first book, to explore the cultural constructions of sex, the sexes,
and sexualities in Anglo-Saxon England. Directed to scholars (graduate students and academics) of
Anglo-Saxon studies, of pre-modern Britain and Europe, and of gender, sex, and sexuality, the separate
articles and the collection interrogate the discourses by which potentially reproductive and erotic
elements of the body are understood and deployed. Beyond this, however, the collection also suggests
the implications of those discourses for our understanding of the past as a topic that relates in various
ways to our own often contested discussions of sex and sexuality.
2004 / 320 pages /
86698-320-1 / MR 272 / $40, £36
Recent
Titles
top
of page
Words
Derived from Old Norse in Early Middle English: Studies in the Vocabulary
of the South-West Midland Texts
Richard
Dance (University of Cambridge, St. Catherine's College)
“important and original,”
“tightly focused, and yet still monumental.” “Dance’s fundamental contention that
lexical items cannot properly be understood in isolation is brilliantly borne out
by the revisionist originality of his conclusions about the processes and literary
effects of borrowing” --Review of English Studies (56 [2005], 247-48).
“a major work and a model of its kind.” “it is the stress on semantic and stylistic considerations
. . . that gives the work its edge” --Leeds Studies in English (35 [2004], 189-90).
The influence
exerted upon English vocabulary by words that derive from the Scandinavian
languages is widespread and profound. These words entered English as
a result of the settlement of parts of England by Norse speakers in
the Anglo-Saxon period, and they claim amongst their number some of
the most frequent and important items of everyday modern usage. There
nevertheless remains a great deal about this element that we do not
properly understand. This book presents etymological and contextual
studies of the lexical items originally derived from Old Norse that
are found in the principal early Middle English texts from the South-West
Midlands. This is a region that contains some of the most celebrated
literary works of the period when Norse-derived words first appear in
significant numbers in written English (the late twelfth to the later
thirteenth century); being outside the area of the Danelaw, it also
presents crucial opportunities for us to understand the transmission
of Norse-derived vocabulary to parts of England beyond those of the
heaviest initial Scandinavian settlement.
This book will be of interest to scholars of early English lexicology,
semantics and dialectology, to those studying the background to and
linguistic resources of early Middle English literature, and to all
those fascinated by the Scandinavian contribution to the history of
the English language.
2003 / 568 pages /
86698-288-4 / MR 246 / $40, £36
Early Medieval English Texts
and Interpretations: Studies Presented to Donald G. Scragg
Edited by Elaine Treharne (University of Leicester) & Susan Rosser (University of Manchester)
Donald G. Scragg, Professor of Anglo-Saxon Studies at the University of Manchester and
Director of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies, is renowned as one of the world's leading scholars in the field of Old English Literature and
Language. It is the aim of this collection of essays by senior colleagues to honor him for his work and dedication to Anglo-Saxon Studies. In addition to
honoring Professor Scragg, the volume provides an inter-disciplinary view of the production, dissemination, and use of written texts in England before
the Conquest, and in the centuries following it. It will be an invaluable contribution to the current scholarly debate in this area of early medieval culture.
These original essays include work on the sources and dissemination of prose and verse texts, on palaeography, lexicography and semantics, the editing
of manuscripts, and post-Conquest use of Old English texts. It will be essential reading for scholars and advanced students in the fields of Old English and
early medieval literature and language, history, palaeography, and reception studies, and for general readers interested in texts of the pre- and post-Conquest
periods.
2002 / 391 pages / 86698-295-7 / MR252 / $40, £36
The Middle English 'Mirror': An Edition Based on Bodleian Library, MS Holkham
misc. 40, with Introduction and Glossary
edited
by Kathleen Marie Blumreich (Grand Valley State University)
The Middle English "Mirror", an edition of the anonymous Middle English translation of
Robert de Gretham's Anglo-Norman Miroir or Les Evangiles des Domnees (ca. 1250-1300),
presents a collection of sixty homilies avowedly written for a woman of rank to help
counteract the bad effects of her reading too many chansons de geste and histories.
The collection also seems directed at a more general audience because it concerns itself
largely with the question of how a person, regardless of rank and status, can be a good
Christian. The Middle English translation exists in six manuscripts, but has never been edited before.
Thus this volume is of considerable cultural and historical interest as well as being an
important text for the study of late medieval religious life. Its publication will be
welcomed not merely by students of Middle English literature, but by general medievalists
in many fields.
2003 / 608 pages / 86698-224-8 / MR 182 / $55, £48, €60
This is a copublication with Brepols Publishers (ASMAR vol. 9).
and can be purchased in North America through Cornell University Press
Services and outside of North America through Brepols.
J. R. R. Tolkien: Beowulf and the Critics
edited
by Michael D. C. Drout
Scholars of both Beowulf and Tolkien have to this point been
unaware that Tolkiens important essay "Beowulf: The
Monsters and the Critics" was a redaction of a much longer and
more substantial work, Beowulf and the Critics, which he wrote
in the 1930s. Drouts critical edition of Beowulf and the Critics
presents both unpublished versions of Tolkiens lecture ('A' and
'B') and includes a description of the manuscript, complete textual
and explanatory notes, and a detailed critical introduction. The many
layers of writing and revision documented in the textual notes provide
a window into Tolkiens method of composition. The explanatory
notes collect together all the sources Tolkien used for his work and
detail the influences that shaped his critical understanding. This book
illustrates the development of the thought of one of the twentieth centurys
most influential authors and scholars.
2002 / 488 pages / 86698-290-6 / MR248 / $38, £33
Please visit the author's web site at
acunix.wheatonma.edu/mdrout/
Handlist
of Anglo-Saxon Manuscripts: A List of Manuscripts and Manuscript Fragments
Written or Owned in England up to 1100
Helmut Gneuss (Universität München)
This is an inventory of the surviving manuscripts and manuscript fragments,
excluding single-leaf documents, now known to have been written in England,
or to have been mported into the country, from the seventh century to
the end of the eleventh.
2001 / 176 pages / 86698-283-3 / MR241 / $28, £24
The
Book of John Mandeville: An Edition of the Pynson Text with Commentary
on the Defective Version
Tamarah Kohanski (University of Connecticut)
This new edition reclaims the Pynson version (c. 1496), previously available
only in black-letter facsimile, and the so-called Defective texts, which
made up more than two-thirds of the Mandeville documents surviving in
manuscript and which supply a large and neglected corpus of variant readings.
The introduction and commentary discuss much-debated issues of authorial
intention and of textual reception and variance.
2001 / 192 pages / 86698-273-6 / MR231 / $28, £24
Backlist
top
of page
Old
Irish Wisdom Attributed to Aldfrith of Northumbria
edited and translated by Colin A. Ireland
"an invaluable
work of reference [and] a significant contribution to Early Irish
studies; an object-lesson in responsible textual criticism" -- Cambrian
Medieval Celtic Studies
1999 / 256 pages
/ 86698-247-7 / MR205 / $28, £24
The
Prose Brut: The Development of an English Chronicle
Lister M. Matheson
"a solid,
meticulous contribution to scholarship that will be the standard reference
work on the English Brut" -- Notes and Queries
1998 / 424 pages
/ 86698-222-1 / MR180 / $30, £26
Beowulf
and the Medieval Proverb Tradition
Susan E. Deskis
"a companion
to proverbial passages in Beowulf [and] a handy reference that offers
helpful commentary as well as a treasure trove of parallels and analogues"
-- Speculum
"The book's
main contribution, and an important one, is that it is the most complete
and systematic study available of the proverbial traditions behind
the sentential passages in Beowulf. With its extensive bibliography
of primary and secondary material, the book should be helpful to anyone
interested in the backgrounds of Anglo-Saxon literary culture."
-- Choice
1996 / 192 pages
/ 86698-195-0 / MR155 / $22, £19
English
Language Scholarship:
A Survey and Bibliography from the Beginnings to the End of the Nineteenth
Century
Helmut Gneuss
"an extremely
practical and lucid book." -- Henry Sweet Newsletter
A packed and valuable
overview of the development of English linguistic scholarship, from
the Anglo-Saxon period through the 20th century. Rich bibliography on
seventy-one topics.
1996 / 160 pages / 86698-130-6 / MR125 / $24, £21 $16,
£14
Robert
Mannyng of Brunne: The Chronicle
edited by Idelle Sullens
". . . a
great service to those interested in early English historiography."
-- Arthuriana
1996 / 920 pages
/ illus. / 86698-137-3 / MR153 / $60, £53 $30, £27
Elias
of Thriplow: Serium Senectutis
edited and translated by Roger Hillas
A facing-page
translation of a Menippean satire in dialogue form, combining the style
of Martianus Capella and the design of Boethius.
1995 / 312 pages / 86698-169-1 / MR116 / $32, £28 $16,
£14
Fortunes
Stabilnes: Charles
of Orleans's English Book of Love: A Critical Edition
edited by Mary-Jo Arn
Awarded
the Emblem of the Committee on Scholarly Editions of the MLA.
". . . an
expert and readable edition." -- Studies in the Age of Chaucer
1994 / 640 pages
/ illus. / 86698-147-0 / MR138 / $45, £39 $23, £21
Chaucer's
Troilus and Criseyde: "Subgit to alle poesye",
Essays in Criticism
edited by R. A. Shoaf
The
sixteen essays in this collection range widely in critical discourse
and bear strong witness to the originality and richness of Chaucer's
masterpiece.
1992 / 288 pages / 86698-150-0 / MR104 / $30, £26 $15,
£13
Piers
Plowman:
A Guide to the Quotations
compiled by John A. Alford
The first comprehensive guide to the nearly 600 Latin and French quotations
in all three versions (Athlone edition).
1992 / 176 pages / 86698-088-1 / MR77 / $18, £16
Medieval
Literature:
Texts and Interpretation
edited by Tim William Machan
Nine original essays on late Middle English literature focus on interrelations
between textual and interpretive studies. All the major genres -- romance,
drama, the lyric -- and major writers are examined.
1991 / 208 pages / 86698-090-3 / MR79 / $24, £21
$8, £7
An
Annoted Index to the Commentary on Gower's Confessio Amantis
Peter Nicholson
Entry
and brief summary, by book and line, for every significant reference.
The bibliography is the most complete listing available.
1989 / 608 pages / 86698-046-6 / MR62 / $40, £35
$20, £18
Layamon's
Brut:
A History of the Britons
translated by Donald G. Bzdyl
A lively modern translation of the Cotton Caligula MS. version of Layamon's
Brut, the best of the early Middle English alliterative poems.
1989; repr. 2003 / 304 pages / 86698-049-0 / MR65 / $26, £23
Johannis
Wyclif Summa Insolubilium
edited by Paul Vincent Spade & Gordon Anthony Wilson
Logical and semantic problems (Liar's Paradox). Influential in formulating
subsequent theories of semantic paradox.
1986 / 176 pages / 86698-074-1 / MR41 / $30, £26
$6, £6
Dafydd
ap Gwilym: The Poems
translated by Richard Morgan Loomis
The first complete English translation of the works by the great medieval
Welsh poet. Sale price valid only for North American orders.
1982 / 352 pages / illus. / 86698-015-6 / MR9 /$24, £21 $8, £7
Syntax
and Style in Old English: A Comparison
of the Two Versions of Waerferth's Translation of Gregory's Dialogues
David Yerkes
1982 / 112 pages / 86698-011-3 / MR5 / $24, £21 $6,
£6
Richard
Knapwell, Quaestio disputata de unitate formae:
A Critical Edition
edited by Francis E. Kelley
A critical edition of this controversial work (c. 1285 - 1286).
1982 / 100 pages / 86698-022-9 / MR15 / $25, £22
$5, £5
William
of Malmesbury, Polyhistor:
A Critical Edition
Helen Ouellette
Excerpts and adaptations from the Malmesbury Abbey library.
1982 / 176 pages / 86698-017-2 / MR10 / $30, £26
$6, £6
|